×

Interview

10 december 2015

De Wereldse fado van Cuca Roseta

Geschreven door: Rik van Boeckel

De jonge Portugese fadozangeres Cuca Roseta staat bekend om haar frisse kleurrijke fado. Voor haar is fado niet alleen triest. Op haar derde album Riû mixt ze fado met Braziliaanse muziek en werkt ze samen met de Braziliaanse producer Nelson Motta (Ellis Regina). In december treedt ze op in Nederland en België.

Cuca Roseta

Cuca schrijft veel van haar fado’s zelf. “Riû heeft 2 betekenissen,” vertelt ze. “De eerste is rivier. Er zit altijd een element van de natuur in mijn albums. Ik hou van de schoonheid en puurheid van de natuur. De tweede betekenis is lachen. Men denkt dat fado alleen maar triest is. Maar fado kan ook blij en hoopvol zijn. ”

Voor Riû werkte Cuca samen Braziliaanse musici als Djavan en Ivan Lins. “Ik zong een duet met Djavan toen hij in Lissabon optrad. Hij hoorde dat ik met  Nelson Motta een nieuw album opnam. Zij kennen elkaar goed. Het duet met Djavan nam ik op in zijn huis in Rio. Ivan Lins kwam Motta tegen in Lissabon. Samen schreven ze een fado voor mij: Primavera Em Lisboa.”
Cuca nam ook een nummer op van de Uruguayaanse componist Jorge Drexler (Carnaval) en van de in Lissabon wonende Kaapverdische zangeres Sara Tavares. “Ik schreef de tekst bij haar muziek. Hetzelfde deed ik bij een song van Bryan Adams. Hij heeft lange tijd in Portugal gewoond. Hij had al een Engelse tekst bij de song, maar die zei me niet veel. Hij vond het geen probleem als ik er een andere tekst bij schreef.”

De mooiste fado van Riû is Verdes São Os Campos. “Het is een van mijn favorieten. De tekst is van de 16e-eeuwse Portugese dichter Camões, de muziek van de Portugese componist Zeco Fonseca. Camões beschrijft een veld met schapen, het gaat ook over de liefde want de ogen van zijn geliefde zijn groen net als de velden. Hij vraagt de schapen niet van het gras te eten. De klassiek getinte muziek wordt gespeeld door Cordis, een groep uit Coimbra, midden Portugal.”
Cuca kleurt haar album niet alleen met Braziliaanse elementen maar ook met Spaanse en Italiaanse. “Motta kende het  Italiaanse nummer omdat hij in Italië heeft gewoond. Het is een oud nummer dat hetzelfde gevoel oproept als fado. Motta noemt mijn muziek World fado. Er is veel muziek op de wereld die me doet denken aan fado.  Zo ook de samba cançao uit Brazilië. Motta vertelde me: “zeer oude samba’s zijn vergelijkbaar met fado. Ze hebben dezelfde melancholie. Men denkt bij samba aan geluk, bij fado aan verdriet. Het is interessant om de andere kant te belichten, dus bij samba verdriet, bij fado geluk!”